<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>evyの译想世界</title>
	<atom:link href="http://evywong.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://evywong.com</link>
	<description>Translation–a cross cultural activity; Language–a powerful tool</description>
	<lastBuildDate>Sun, 14 Mar 2010 23:40:23 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<language>zh</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<cloud domain='evywong.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://www.gravatar.com/blavatar/41d7422d2e87fa64d6b0ec190f162f00?s=96&#038;d=http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>evyの译想世界</title>
		<link>http://evywong.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://evywong.com/osd.xml" title="evyの译想世界" />
	<atom:link rel='hub' href='http://evywong.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>2010个什么？</title>
		<link>http://evywong.com/2010/03/15/2010%ef%bc%9f/</link>
		<comments>http://evywong.com/2010/03/15/2010%ef%bc%9f/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 23:40:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>purpleice</dc:creator>
				<category><![CDATA[evyの译想世界]]></category>
		<category><![CDATA[翻译 translation]]></category>
		<category><![CDATA[英译中 English-Chinese Translation]]></category>
		<category><![CDATA[学习华文华语 Learning Chinese & Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[学习中文]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://evywong.com/?p=3096</guid>
		<description><![CDATA[
The source text of &#8220;学习之旅2010&#8243; is likely to be &#8220;Learning Journey 2010&#8243;. Direct translation, without concern for grammar of translated text. Tried to googled for the source text but invain, perhaps the English newspapers are not interested in this local topic.
2010个职位空缺？2010个招聘活动？2010个什么？
我觉得“2010年学习之旅”比较符合华文语法。
“精通双语”就能翻译？不！
Filed under: evyの译想世界 Tagged: 翻译 translation, 英译中 English-Chinese Translation, 学习华文华语 Learning Chinese &#38; Mandarin, 学习中文    [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=evywong.com&blog=4523231&post=3096&subd=purpleice&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://evywong.com/2010/03/15/2010%ef%bc%9f/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/2d30e71898c7b783560d02f8d296e2cd?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">purpleice</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://purpleice.files.wordpress.com/2010/02/learningjourney.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">LearningJourney</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>粗俗的华文字</title>
		<link>http://evywong.com/2010/03/11/foullang/</link>
		<comments>http://evywong.com/2010/03/11/foullang/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 23:13:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>purpleice</dc:creator>
				<category><![CDATA[evyの译想世界]]></category>
		<category><![CDATA[华文华语]]></category>
		<category><![CDATA[学习华文华语 Learning Chinese & Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[学习中文]]></category>
		<category><![CDATA[文化 Culture]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://evywong.com/?p=3166</guid>
		<description><![CDATA[再怎么粗俗，从事翻译还是得懂…
科技达人解释一些粗俗的词，衔接这里。
不认识博客本人啦，只是经常到他的博客转转。
Filed under: evyの译想世界 Tagged: 华文华语, 学习华文华语 Learning Chinese &#38; Mandarin, 学习中文, 文化 Culture      <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=evywong.com&blog=4523231&post=3166&subd=purpleice&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://evywong.com/2010/03/11/foullang/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/2d30e71898c7b783560d02f8d296e2cd?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">purpleice</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>三八妇女节</title>
		<link>http://evywong.com/2010/03/09/wday/</link>
		<comments>http://evywong.com/2010/03/09/wday/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 23:07:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>purpleice</dc:creator>
				<category><![CDATA[evyの彩虹世界]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://evywong.com/?p=3157</guid>
		<description><![CDATA[昨天做了非常三八*的事…跟梁智强婚外情的新闻－－大街小巷都在八卦的热门话题。
看了Alvinology的标题《woman no enough》，从修辞来看这算是“引用名著”吗？讽刺讽刺。
科技达人的标题《双枪走火》，借代＋双关＋讽刺＋暗喻（？）－－漂亮。
omy网站的News Flash栏目内几乎被［梁智强婚外情］相关的最新新闻占据。
托梁智强的福《晚报》这几天的销量将激增。
连omy都设立特别网站讨论此事，看来这场梁导自导自演的戏，收视率在他所有的电影之上。
有人说这是钱在作怪，个人认为钱不是的问题，因曾看过没钱人也会沾花惹草，觉得是人太自我，任由自己做些违背良心的事。梁导自称参加某教会两年而且一直都有和教友倾诉，相信牧师教友都尽量开导他，只是他本人不愿意放下并真诚的面对过错。也有很多人骂那位爆料的第三者，不该破坏别人家庭。虽然她已经22岁，但22岁真的算是“懂事的大人”吗？相对一个快50岁，生活经验比她丰富的人，22岁的她其实算是天真的，还是小孩。女方被男方甜言蜜语迷倒，处处皆是，更何况男主角是位写故事对白一流的名导。报章报道她一边爆料，一边后悔等，说明了她的确还是个天真的孩子。
面对这种问题，女人总是比较吃亏。这个阴影将永远缠绕她。
*在某些词典对“三八”的解释是相当“不堪”含有贬义，可我没这种意思。今天一般人对“三八妇女节”直接联想“和妇女有关的事”，“八卦”又属于比较“女性”的形容词，所以在这里是指“一般女性会做的事”。哈哈，我也是人，也有软弱，也会八卦的。
Filed under: evyの彩虹世界       <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=evywong.com&blog=4523231&post=3157&subd=purpleice&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://evywong.com/2010/03/09/wday/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/2d30e71898c7b783560d02f8d296e2cd?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">purpleice</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://purpleice.files.wordpress.com/2010/03/jn.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">jn</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Full Circle</title>
		<link>http://evywong.com/2010/03/08/full-circle/</link>
		<comments>http://evywong.com/2010/03/08/full-circle/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Mar 2010 23:19:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>purpleice</dc:creator>
				<category><![CDATA[*for evy's english readers]]></category>
		<category><![CDATA[evyの译想世界]]></category>
		<category><![CDATA[翻译 translation]]></category>
		<category><![CDATA[evyのpersonal thoughts]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://evywong.com/?p=3148</guid>
		<description><![CDATA[I started DECT with this module “Chinese Reading and Writing” in July 2005, five years later I am completing BATI with a similar one “Chinese Reading and Comprehension”, surprisingly with the same Lecturer, though I don’t agree with whatever she says this time, ha ha.

Today (March 8, 2010) is the last lesson of the course, [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=evywong.com&blog=4523231&post=3148&subd=purpleice&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://evywong.com/2010/03/08/full-circle/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/2d30e71898c7b783560d02f8d296e2cd?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">purpleice</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://purpleice.files.wordpress.com/2010/03/sm.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">sm</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>医生也做Marketing</title>
		<link>http://evywong.com/2010/03/05/dryip01/</link>
		<comments>http://evywong.com/2010/03/05/dryip01/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 23:33:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>purpleice</dc:creator>
				<category><![CDATA[*for evy's english readers]]></category>
		<category><![CDATA[evyの彩虹世界]]></category>
		<category><![CDATA[evyのpersonal thoughts]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://evywong.com/?p=3129</guid>
		<description><![CDATA[自几个月起，时不时就会收到Dr Yip的简讯，邀我参加讲座，佳节祝语等。

最近还将贺年卡寄到家里…很郁闷，又不是他的病人，为什么他知道我的资料？
到底是谁泄漏我的资料？
需要这样营销的医生又说明了什么？不够病人光顾？生意做不下去？

I have been receiving sms from this doctor for a few months now. At first i thought my doctor was in collaboration with Dr Yip&#8217;s clinic to promote a health talk. Subsequently they sent sms every now and then especially during festival seasons, to the extent of sending Chinese New Year card to my [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=evywong.com&blog=4523231&post=3129&subd=purpleice&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://evywong.com/2010/03/05/dryip01/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/2d30e71898c7b783560d02f8d296e2cd?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">purpleice</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://purpleice.files.wordpress.com/2010/03/weirdsms.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">weirdsms</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://purpleice.files.wordpress.com/2010/03/nycard.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">nycard</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>交传分享－青奥简报</title>
		<link>http://evywong.com/2010/03/01/ci-yogpresentation/</link>
		<comments>http://evywong.com/2010/03/01/ci-yogpresentation/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Feb 2010 22:55:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>purpleice</dc:creator>
				<category><![CDATA[口译の秘密]]></category>
		<category><![CDATA[evyのpersonal thoughts]]></category>
		<category><![CDATA[Singapore 2010 YOG]]></category>
		<category><![CDATA[口译 Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[新加坡2010年青奥运]]></category>
		<category><![CDATA[交替传译 Consecutive Interpretation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://evywong.com/?p=3117</guid>
		<description><![CDATA[最近替新加坡青奥组委会作了一场交传。这任务不像一些比较敏感的会议，是可以公开的。加上首届青奥运是新加坡的骄傲，也算为青奥宣传吧。
广州体育局局长刘江南教授到访，青奥组委会企业策划部的Richard作了简报。由于他擅长用英语汇报，他们便希望有人为他翻译。
青奥运是个很复杂的课题，老实说蛮难准备。青奥运不全是体育，它还涉及历史、地理、管理／行政、价值观、教育、文化、翻译等附属课题。准备过程比同传作业辛苦，哈哈！预先领到PPT，的确帮助不少，因为它证明课题真的很复杂！有些地方不太熟悉，费了好些功夫才了解背景资料，而且不是所有东西都能在网上找到。
青奥运，针对青少年的奥运，不能不提专为他们设定的竞赛。3 on 3 basketball, Head-to-Head Canoe-Kayak，前者可译为“三人制篮球，街头篮球”，后者呢…会议前没找到对应的词，读了一篇帆船联合会的详细报告，幸好有图案，我把它称为“S字型皮划艇（追逐）赛”，广州体育局的官员们听了也频频点头，举手在空中画了个S说“对，就是S字型！”。
可爱的讲员，其中两页幻灯片，跳过由他说明，直接吩咐我解释PPT里的东西，所以当场作了视译…看他那么放心让我“自由发挥”挺有趣的。不晓得哪些东西是重点，因此不敢“漏译”乖乖的把幻灯片里的事项从头到尾说了。好奇怪，讲员或许一时把我当成他们一份子，对他们的工作了如指掌，那么自然的让我解释。
讲员提到了青奥行政，包括组委会主席Ng Ser Miang，为了想他的华文名字而一时失神。结果在翻译时卡壳了两秒，一面想解释组委会是社青体部的附属机构，一面还在想Ng Ser Miang，对面席新加坡体育理事会的李宁小姐想为译者解围插话，还好没打乱思路，反而让我更专注翻译重点。这时隔壁的法国姑娘爱卢又提起了“IOC”，我立刻接上“青奥组委会的主席是国际奥委会的黄思绵”，对面的听众又频频点头“哦…”，他们肯定不晓得Ng Ser Miang是哪方神圣，但我确定他们知道黄思绵是谁。
小小失望――和北雁用了两天想“Blazing the Trail”的翻译，由于讲员跳过那一页，没用上。那是首届青奥运的主题，不提真的可惜，而且觉得它犹如掀开一场精彩表演的幕，是让人“哇！”惊叹不已的感觉。抛了几个“白话文”给北雁，让他改编成漂亮的对联，这就是团队的精神。两对对联，一对适合在正式场合或与官员们的会议使用，另一对则适合青少年的观众。
这场交传有些些小卡壳，不过当听众在听了某些翻译时以“哦…”配上 “原来如此”的脸部时，心感安慰。除了“S字型皮划艇赛”，令我难忘的一幕就是关于“One Million Deeds Challenge”倡议。新跃大学的学生把它翻译成“百万好事大挑战”，漂亮。之前只知这是个鼓励人们上网记下所作的好事，这次从讲员口中认识，它不单鼓励人们作好事，它其实是传递青奥圣火的虚拟版。任何人在任何角落都能上网记下事项，上传事项代表你手握着圣炬，下一个人写下他的事项的当儿，表示你把圣炬传给他，很妙吧？目前大约只有5万个记录，离100万还很遥远…亲爱的读者，你也上网参与火炬接力好吗？
衔接：百万好事大挑战
Filed under: 口译の秘密 Tagged: evyのpersonal thoughts, Singapore 2010 YOG, 口译 Interpretation, 新加坡2010年青奥运, 交替传译 Consecutive Interpretation      <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=evywong.com&blog=4523231&post=3117&subd=purpleice&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://evywong.com/2010/03/01/ci-yogpresentation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/2d30e71898c7b783560d02f8d296e2cd?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">purpleice</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>新年快乐</title>
		<link>http://evywong.com/2010/02/12/%e6%96%b0%e5%b9%b4%e5%bf%ab%e4%b9%90/</link>
		<comments>http://evywong.com/2010/02/12/%e6%96%b0%e5%b9%b4%e5%bf%ab%e4%b9%90/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 23:25:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>purpleice</dc:creator>
				<category><![CDATA[evyの彩虹世界]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://evywong.com/?p=3110</guid>
		<description><![CDATA[虎老三正在对着牛老二虎视眈眈了……恨不得把他一口吞掉。
愿大家佳节愉快！
博客需要充电，打算休息几天，顺便整理思路，希望很快就能与你见面！

Filed under: evyの彩虹世界       <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=evywong.com&blog=4523231&post=3110&subd=purpleice&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://evywong.com/2010/02/12/%e6%96%b0%e5%b9%b4%e5%bf%ab%e4%b9%90/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/2d30e71898c7b783560d02f8d296e2cd?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">purpleice</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://purpleice.files.wordpress.com/2010/02/e8998ee5b9b4e5bfabe4b990.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">虎年快乐</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>糊涂同学C</title>
		<link>http://evywong.com/2010/02/10/blurc/</link>
		<comments>http://evywong.com/2010/02/10/blurc/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Feb 2010 23:57:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>purpleice</dc:creator>
				<category><![CDATA[evyの译想世界]]></category>
		<category><![CDATA[糊涂同学]]></category>
		<category><![CDATA[evyのpersonal thoughts]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://evywong.com/?p=3057</guid>
		<description><![CDATA[平时看他精明的样子，谈生财生子的秘诀就生龙活虎，一旦关于课程的事就变小迷糊。
过去两年，他的迷糊事据我所知已经是不少了，加上不知道的应该数不清。
上课不见人影，因为没查时间表，不知道课程已经开始，同学知道他的习性之后，开始发简讯提醒。养成习惯上课了，但还是不看时间表，有一周没课，他照常到校，见课室空空的，下了一跳，赶紧找救兵，出动全村人才发现那周没课。哈哈。
没仔细看考试通知书，迷迷糊糊搞错了地方，飞车赶往正确的考场，还是迟到了，不能进考场。花钱填表格向校方成交迟到理由小事，还得等到下学期重考可不小哦。吓！
作业搞错截止日，迟交被扣分。之后同学都会提醒他日期，免得又被扣分。可是问题出在他的优先次序与我们的不同，手中总有一堆责任和义务，我们把学业摆在前面的位置，他可不。所以尽管一再提醒，有时还是会误点。最拿他没辙，是期末论文，一再提醒所剩的时间，他还是选择冒险在系统关闭前10分钟才尝试呈交。结果系统因负荷不了大量文件同时上传而瘫痪使他无法让交论文。
收到他失望的简讯立刻给他出主意，要他隔天一大早和校方联络，他说好。第二天一早问他，可他说不着急，算了，下学期重新再来也行，反正这次真的太忙了，写论文之事一拖再拖。假如下学期还是有其他更重要的事，还不是一样？真是皇帝不急太监急，拿他没办法。
Filed under: evyの译想世界 Tagged: 糊涂同学, evyのpersonal thoughts      <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=evywong.com&blog=4523231&post=3057&subd=purpleice&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://evywong.com/2010/02/10/blurc/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/2d30e71898c7b783560d02f8d296e2cd?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">purpleice</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>things to learn</title>
		<link>http://evywong.com/2010/02/09/things-to-learn/</link>
		<comments>http://evywong.com/2010/02/09/things-to-learn/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Feb 2010 22:04:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>purpleice</dc:creator>
				<category><![CDATA[*for evy's english readers]]></category>
		<category><![CDATA[evyの译想世界]]></category>
		<category><![CDATA[视频 video]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://evywong.com/?p=3102</guid>
		<description><![CDATA[things to learn from Matt Edgar on Vimeo.


	
	
	
	
	


Filed under: *for evy&#039;s english readers, evyの译想世界 Tagged: 视频 video      <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=evywong.com&blog=4523231&post=3102&subd=purpleice&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://evywong.com/2010/02/09/things-to-learn/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/2d30e71898c7b783560d02f8d296e2cd?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">purpleice</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>糊涂同学B－物物大交换</title>
		<link>http://evywong.com/2010/02/08/blurb/</link>
		<comments>http://evywong.com/2010/02/08/blurb/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2010 23:49:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>purpleice</dc:creator>
				<category><![CDATA[evyの译想世界]]></category>
		<category><![CDATA[糊涂同学]]></category>
		<category><![CDATA[evyのpersonal thoughts]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://evywong.com/?p=3054</guid>
		<description><![CDATA[这位同学工作经验不少，或许是基于这原因让他成为糊涂虫。
身为长者，总是期望所有的年轻同学尊敬他。爱把过去辉煌的经历挂在嘴边，我们都会背了呢，呵呵。年纪不小，健康也不佳；可最爱以这点为理由，要老师“放水”，要别人帮助他完成作业。收集资料、打字、操作机器、准备PPT、修改作业等，都要求别人的帮助。
爱随着别人选科目，寄望认识的同学帮他。尽管同学们好心劝阻，还是选了一门不擅长的科目，做作业时一直哀求一位年轻的同学帮忙。年轻同学尝试向他解释了作业的需求，给了一些例子并提醒他看看课堂资料，照着格式做就可以了。可是这同学不罢休，相隔一星期又在问同样的问题，年轻同学依然耐心教导。到了第三个星期，或许是作业截止日期逼近，急得他拿出另一科已完成的作业为交换，希望年轻的同学能帮他。
年轻同学第三次讲解回答问题的窍门，并且礼貌的将“贡品”还给他。
狗急跳墙的他，拿了别人的作业，稍微修改了，呈交上网。上得山多终遇虎，糊涂同学忘了学院的作业系统能查出作业之间的相似程度，当被校方问起为何答案和某同学的如此相似时，想以一句“如有雷同”敷衍了事。作弊痕迹累累，校方哪会相信？令人不解的是，还埋怨年轻同学不帮忙老人家，才出此对策。
这位同学也有可爱的地方，对于驾轻就熟的课业，觉得平时不怎么需要准备，就能考取好成绩，偶尔也会出状况。有一回，由于太傲慢自信，没看清楚题目，做错了作业，得意洋洋的向其他同学炫耀对这科目信心满满。其他同学觉得奇怪，聊着聊着才发现搞错作业，截止期已过，吓得冒汗！骄兵必败啊！
或许这同学报读这学位只是想满足个人的心愿而不在乎学习过程，但假如大家只因为他是长辈而处处配合他帮他做功课，看在他年长就无限制“放水”，那咱这学位不就没价值？对其他同学公平吗？佩服同学的毅力，但不同意以分享心得为理由而迫使别人也得交换答案。
Filed under: evyの译想世界 Tagged: 糊涂同学, evyのpersonal thoughts      <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=evywong.com&blog=4523231&post=3054&subd=purpleice&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://evywong.com/2010/02/08/blurb/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/2d30e71898c7b783560d02f8d296e2cd?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">purpleice</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>